April showers are here! Empezamos la primavera con unos phrasal verbs (verbo+preposición con un significado concreto) y unos idoms (expresiones) sobre las emociones y sentimientos, ¡que en primavera todo se altera!
E.g.: He had gone through a difficult time, but when everything started to work out, he loosened up and looked happier. P. ej.: Lo habia pasado mal durante una temporada, pero cuando todo se empezó a solucionar, se relajó y parecía más feliz.
3 Comentarios
Winter Break is over! Don’t tell me... you don’t feel there just yet. Empezar el año, el segundo trimestre... ¡y en invierno! Para aquellos que todavía no están muy convencidos de volver a la rutina, hoy venimos con 6 modismos, idioms en inglés, todos relacionados con el cambio y la superación con sus equivalentes, explicados y con ejemplos para que no te pierdas nada. ¿Te animas? Hey, ho, let’s go!
E.g.: They had slacked so much during the year that their boss had to draw a line in the sand and gave them an ultimatum. It was a wake-up call for everybody. P. ej.: Habían hecho el vago tanto ese año que su jefe tuvo que plantarse y darles un ultimátum. Fue un toque de atención para todos.
E.g.: It’s been a long time since you’ve been wanting to quit that. It’s time for you to let go. P. ej.: Hace ya mucho tiempo que llevas queriendo dejarlo. Creo que es hora de que lo dejes atrás. Good day, everybody! Hoy vamos a repasar algunos phrasal verbs con el verbo "break". El verbo "break" significa romper, pero es el verbo principal de muchos verbos frasales. "Break" es un verbo irregular: el pasado es "broke" y el participio (que se usa para los tiempos perfectos, o compuestos) es "broken". ¿Cómo se usa el verbo "break"?
Ahora, ¿por qué no repasamos algunos de los phrasal verbs con el verbo "break"?
Seguro que los recordarás más fácilmente con unos ejemplos, ¿a que sí?
Hi there! Hoy vamos a repasar uno de los verbos más comunes en inglés: "get". Aunque principalmente significa obtener, "get" es un verbo con multiples significados. Es un verbo irregular (es decir, su pasado y su participio no se forman con la regla habitual), y su pasado y su participio son "got" y "got". Repasemos algunos mediante los siguientes ejemplos:
Hi, there, again! Today we're going to review one interesting word:"make up". As you know, make up (as a noun) are the cosmetics people apply on their faces to look better. But "to make up" is also a verb with multiple meanings. Let's see some of them.
The most common meaning is when you invent what you're saying. And, besides, you can also use "to make up" when you create something, prepare any type of performance or put together/assemble a group of people or things. On the other hand, we can find completely different meanings for this phrasal verb, such as: fix something broken, and, in the abstract way, reconcile with a person you have fought with. Depending the context, "make up" is translated and used in contrasted ways. Here you'll find a made up examples list so it's easier for you to take note of it ;) · Women usually put make-up every day before going out: maquillaje. · It's impossible he has done that. You're just making it up!: inventarse. · I'm really busy now, since I'm in the middle of making up a fairy tale for my little brother: crear/preparar. · My mom made up this to-go box with my lunch: juntar, montar, preparar. · Her boyfriend and she had a huge mistake, but they talked to each other and made up: reconciliarse. Extra Idiom "Make up your mind" is an expression you use to express the need of decision or the acceptance of a situation. For example: · Time is running out, make up your mind about option A or B!: decidirse. · I know you don't like him, so start making up your mind about his visit: hacerse a la idea. We hope you find this post useful for future conversations. Till the next time, sing high as a Starling! |
#StarlingBlogCada mes publicaremos posts con explicaciones gramaticales, palabras del día y otros tips para mejorar tu inglés. Categorías
Todo
|